De la compagnie pour le retour

Date de mise à jour : 23 mars 2013

Lundi, le 04 février 2013 : 23:05

Pour me coucher la nuit dernière, je n’ai utilisé qu’un seul lit même si j’en avais quatre à ma disposition. Comme je n’avais pas prévu coucher ici, hier je n’avais ni savon, ni serviette pour prendre ma douche. Mais par chance, ici on fournit les serviettes de bain et le petit déjeuner du matin mais pas le savon.

Comme savon pour ma douche, j’ai utilisé la pompe à savon pour les mains qu’il y avait dans la salle de bain. C’est mieux que rien. Ce qui fait que ce matin, je sentais encore la noix de coco. Peut-être que c’est cette senteur qui a fait en sorte qu’une fille du backpacker m’a demandée si elle pouvait faire un bout de chemin avec moi. Elle voulait se rendre à Nelson.

Peut-être aussi, qu’en comparant mes cheveux blancs avec ceux des autres chambreurs, elle en a déduit que j’étais le seul à avoir une voiture. Bon, personnellement, je crois que c’est plutôt la senteur de la noix de coco qui l’a attirée.

Comme prévu ce matin, il pleut abondamment et c’est très brumeux. J’ai 130 km à faire pour revenir au camping de Upper Moutere sous la pluie en refaisant la montagne de marbre avec ses chemins sinueux. Avec Sayanna, le trajet sera beaucoup moins ennuyant. Elle doit faire au moins 6 pieds. Je l’avertis qu’elle va être coincée sur le siège avant. Pas de problème, elle semble en avoir vue d’autres. Une fois dans l’auto, on réussi à reculer son siège d’au plus 1 pouce. Durant tout le trajet, elle va avoir le genoux à 45o en direction du coin formé par la porte avant de la voiture et le tableau de bord. Ça va aller? Hé bien! Oui.

Sayanna est hollandaise et parle très bien l’anglais. Elle est institutrice au niveau primaire, depuis pas longtemps à mon avis. Elle a pris un congé de 6 mois parce qu’elle en avait marre. J’en déduis qu’en Hollande, les élèves ressemblent à ceux du Québec et à bien d’autres places ailleurs. Elle est arrivée en Nouvelle-Zélande à peu près à la même date que moi, mais à Christchurch. Elle est passée par l’Indonésie et la Malaisie avant d’arriver ici. Elle m’a posé aussi plein de questions sur moi. On a jaser une bonne partie du trajet. La traversée de la montagne de marbre m’a semblé moins longue même sous la pluie qui ne cessait toujours pas de nous tomber sur la tête.

Rendu à hauteur de mon site de camping, comme je n’étais qu’à 15 km de Nelson, j’ai décidé de continuer mon chemin jusque là pour la déposer au backpacker où elle voulait se rendre. Le camping sous la pluie ne me disait rien et je voulais en profiter pour aller prendre le lunch à Nelson. Elle était bien contente. Moi aussi j’étais content car j’ai eu de la bonne compagnie durant ce trajet et j’ai pu mesurer à quel point mon anglais avait progressé.

Je suis revenu au camping après le lunch. Le couvert de nuages s’était aminci et la luminosité avait augmenté d’un cran. Mais, peine perdu, mère nature n’avait pas fini son grand lavage de la journée. J’en ai profité pour m’avancer dans mes photos. Vous devriez en voir l’effet sous peu.

Comme d’habitude, le camping est presque à moi tout seul. Un couple d’anglais d’Angleterre est arrivé vers les 4 heures. Lui, il enseigne la photographie. Wow! Je lui ai expliqué ce que je faisais présentement avec mon blogue. Je lui ai donné l’adresse. Mais comme ici il n’est pas possible d’accéder à internet, il va regarder ça plus tard et me faire des commentaires sur mon blogue et mes photos.

Puis, on s’est mis à jaser de politique canadienne. Hé oui!. Elle, pensait que notre premier ministre était Micheal Ignatieff. Ils avaient l’air à bien connaître le personnage politique. J’ai corrigé leur perception. J’ai senti une certaine déception. Ensuite, on a parlé de notre première Ministre Pauline Marois. Ils voulaient savoir si au Québec on l’appelait aussi la « Dame de fer ». Comme je ne me rappelais pas comment dire « béton » en anglais, j’ai essayé de leur expliquer le mot que je cherchais en parlant du matériau avec lequel sont faits les trottoirs. Comme ils ne comprenaient pas, pour aller au plus court, on s’est entendu finalement pour la « Dame de marbre ».

Ma soirée c’est donc terminée en me disant que mon anglais n’avait peut-être pas autant progressé que ça.

© Klode P.

Photos du jour
Désolé! Aucune photo aujourd’hui.

10 réflexions sur « De la compagnie pour le retour »

  1. Ne sachant plus trop si tu regardais souvent tes emails, je t’envoie l’info aussi par ton blog :

    Il y a eu un important séisme (mag.8) dans le pacifique au nord de l’Australie. Il y a des alertes au tsunami. Pour ce qui est de la Nouvelle-Zélande il n’y a pas d’alerte, mais on dit par contre qu’une surveillance accrue est recommandée.

    Voilà
    Reste informé et sois prudent.

  2. Allo papa!

    Béton en anglais c’est « concrete »… bon je l’avoue je n’ai aucun mérite, google m’a aidé! Moi aussi j’ai pu tester mon anglais dimanche passé, car on avait une soirée Superbowl avec Ricardo et sa blonde qui ne parle pas un mot en français. J’ai réussi à parler un peu avec elle après une petite bière qui aide bcp à me dégêner hihi!! Je crois que mon anglais s’améliore aussi surtout dans la compréhension, mais ça se dégrade quand je cherche un mot! Pour ce qui est des temps de verbe s’est toujours la cata… j’opte pour la solution: « Ça sonne bien » ou bien la solution: « Je dis le verbe de trois façons différentes et elle choisit celui qui convient »!

    Sinon je voulais te dire que j’ai été engagée par la commission scolaire des écoles francophones! Je suis vraiment contente, surtout que je commençais à stresser un peu puisque ça fesait 3 semaines et que je n’avais pas de nouvelle. Mais là c’est officielle. Pour le moment, je suis engagée comme non professionnel le temps que je fasse partie de l’ordre des enseignants et après je vais être engagée comme enseignante professionnelle. Voilà! Il ne reste plus qu’à attendre que le téléphone sonne!

    Prends soin de toi!
    Je t’aime!
    xxx

    • Que de bonnes nouvelles,

      Guillaume qui devient facteur à vélo et toi qui va travailler à London.
      Je suis content pour vous deux.
      Je te fais le même commentaire qu’à un collègue du bureau :

      Personnellement, pour Pauline Marois, en anglais j’aime mieux Marble Women que Concrete Women. Il me semble que ça fait plus béton.
      Tu trouve pas?

    • Hé! Salut Marc,

      Je commençais à me demander si la CSST existait encore.
      Personnellement, pour Pauline Marois, en anglais j’aime mieux Marble Women que Concrete Women. Il me semble que ça fait plus béton.
      Tu trouve pas?

      Salut tout le monde de ma part même si j’ai appris que tu as changé de gagne.
      Avez-vous fini de refaire MACI?

      Bye.

      • Çà fait surtout plus froid…..pour Pauline….

        Je suis revenu à l’architecture organique, je m’ennuyais de la gang…..Pis je te lis quand je peux…..c’est la première fois que j’osais appliquer un commentaire.

        Tout est si poètiquement raconter que je m’y croirais….

        Continu ton beau voyage

        Marc Gonthier

        • Merci Marc.
          Pour les commentaires, gêne toi pas. Tu en fais quand ça te tente.
          Pour Pauline, c’est vrai que le marbre ça fait froid.
          Comme je suis en Nouvelle-Zélande, et qu’ici il y a beaucoup de moutons mérinos, je te propose pour Pauline Merinos Women.
          La laine mérinos, c’est un peu plus chaud que le marbre.
          Salut.

  3. Hello,

    My french is not so good but I understood that this story was about yesterday when you gave me a ride. Thanks again! Have a great trip!

    Au revoir,
    Sijanne (the Netherlands)

    • Thanks Sijanne,

      I’m happy you send me a comment.
      Yes, a part of this story is about when I gave you a ride.

      Good lock in your trip now and in the futur.

      Claude (or Klode)
      My english is not so good also.

Répondre à klodepca Annuler la réponse

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *